鞍山雅思|诺贝尔文学奖、医学奖的背后故事 二维码
10
发表时间:2020-10-18 13:41 鞍山际丰留学为准备出国留学的同学推出“鞍山雅思”系列英语训练,同时还有英语四、六级,托福,初高中英语,新概念英语等相关语言资料,希望同学们通过当前各种前沿的资讯和报道,来学习地道的英语,从而提高阅读和写作的能力,欢迎大家学习“鞍山雅思”。 As of October 8th, the Nobel Prize in Literature and the Nobel Prize in Physiology or Medicine have been announced. The award for physiology and medicine is the first of the Nobel Prizes to be handed out this year, and this prize will be shared by Michael Houghton, from the United Kingdom, and Harvey J. Alter and Charles M. Rice, from United Stateds who all made notable contributions toward the discovery of the blood-borne virus that causeschronic① liver problems. The Nobel Assembly at the Karolinska Institute, which is the Stockholm-based body that oversees the awards, said “The discovery of hepatitis C virus revealed the cause of the remaining cases of chronic hepatitis and made possible blood tests and new medicines that have saved millions of lives.” This year’s Nobel Prize for Literature has been awarded to the US poet Louise Glück on October 8th. Glück was recognised for “her unmistakable poetic voice, that with austere② beauty makes individual existence universal” said the Swedish Academy, which oversees the award. The chair of the Nobel prize committee, Anders Olsson, also praised the poet’s “candid③ and uncompromising” voice, which is “full of humour and biting wit” and compared her with Emily Dickinson with her “severity and unwillingness to accept simple tenets of faith”. This year's Nobel laureates④ will join a televised award ceremony due to the pandemic.(China Daily & BBC)
截至10月8日,诺贝尔文学奖和生理学或医学奖已揭晓。生理学或医学奖是今年诺贝尔奖颁发的第一个奖项,此奖项被授予来自英国的迈克尔·霍顿和来自美国的哈维·阿尔特、查尔斯·M.赖斯,以表彰他们在“发现导致慢性肝病的血源性病毒”方面作出的杰出贡献。诺贝尔奖监督机构卡罗林斯卡研究所总部设在斯德哥尔摩,该机构在诺贝尔大会上表示:“丙型肝炎病毒的发现揭示了慢性肝炎其余病例的病因,使挽救了数百万人生命的血液检测和新药研制成为可能。”今年的诺贝尔文学奖于10月8 日授予美国诗人露易丝·格丽克。负责监管该奖项的瑞典文学院宣布其获奖理由是“她无可辩驳的诗意之声,以朴素的美让个体的存在具有普遍性”。诺贝尔奖委员会主席安德斯·奥尔森也赞扬了这位诗人“坦率而不妥协”的声音“富于幽默而机智”,并将她与艾米莉·狄金森相比,表明她“严肃且不愿接受任何简单的信仰原则”。由于疫情,今年的诺奖得主将参加远程直播的颁奖仪式。 【注释】
① chronic:[ˈkrɒnɪk] adj. lasting for a long time;difficult to cure or get rid of 长期的;慢性的;难以治愈的 ② austere:[ɒˈstɪə(r)] adj. simple and plain; without any decorations 朴素的;简朴的;朴实无华的 ③ candid:[ˈkændɪd] adj. saying what you think openly and honestly; not hiding your thoughts坦率的;坦诚的;直言不讳的 ④ laureate:[ˈlɒriət] n. a person who has been given an official honour or prize for sth important they have achieved 获奖者
出国留学找鞍山际丰,学习雅思就看“鞍山雅思”,际丰出国留学为您的出国留学保驾护航,照亮您出国留学的灯塔。 |