13304207887
世界大学排行榜单

鞍山雅思|特朗普和拜登访问基诺沙

 二维码 8
发表时间:2020-09-09 09:11作者:鞍山际丰英语

鞍山际丰留学为准备出国留学的同学推出鞍山雅思系列英语训练,同时还有英语四、六级,托福,初高中英语,新概念英语等相关语言资料,希望同学们通过当前各种前沿的资讯和报道,来学习地道的英语,从而提高阅读和写作的能力,欢迎大家学习鞍山雅思


图片1.png


US President Trump visited Kenosha, Wisconsin last Tuesday, surveying a city that was thrown into tumult① by a police shooting and the killing of two protesters. He came down squarely② on the side of law enforcement, blaming “domestic terror” for the violence in Kenosha and making no nod to③ the underlying④ cause of anger and protests—the shooting of yet another Black man by police. The city has been the scene of protests since the Aug. 23 shooting of Jacob Blake, who was left paralyzed after being shot in the back seven times by an officer. Two days after Mr. Trump’s visit to Kenosha, Mr. Biden sought to strike a drastically different tone during his visit to Wisconsin, as he repudiated the president’sdivisive⑤ approach to matters of racial injustice and civil unrest and offered an alternative vision focused on national unity. (The New York Times and AP)


9月1日,美国总统特朗普到威斯康星州的基诺沙视察。这座城市因警察开枪、两名抗议者被杀而陷入骚乱。特朗普毫不含糊地站在执法部门一方,将基诺沙的暴力事件归咎于“国内恐怖主义”,并不承认民愤和抗议的根本原因——警方又向一名黑人男子开了枪。8月23日,一名警员朝雅各布·布莱克背部连开七枪,致其瘫痪。基诺沙爆发了抗议。在特朗普访问基诺沙两天后,拜登访问基诺沙,试图展现出与特朗普截然不同的姿态。他否定了特朗普对待种族、国内动乱问题的做法,认为加重了社会分裂,并提出了另一种聚焦国家团结的愿景。


【注释】


① tumult: [ˈtjuːmʌlt] n. a confused situation in which there is usually a lot of noise and excitement, often involving large numbers of people 骚乱,骚动

② squarely: [ˈskweəli] adv. in a direct and uncompromising manner; without equivocation 毫不含糊地,直截了当地

③ a (passing) nod to: sth. that you do or say to acknowledge the importance or influence of (sth.) 对{重要性、影响}的承认

④ underlying: [ˌʌndəˈlaɪɪŋ] adj. used to identify the idea, cause, problem, etc., that forms the basis of sth. 根本的

⑤ divisive: [dɪˈvaɪsɪv] adj. causing people to be split into groups that disagree with or oppose each other 引起分歧的


出国留学找鞍山际丰,学习雅思就看“鞍山雅思”,际丰出国留学为您的出国留学保驾护航,照亮您出国留学的灯塔。


分享到: